團隊講解器
                                                      • 咨詢熱線:19810985529
                                                      • 聯系人:朱經理
                                                      • Q Q:點擊我發送信息
                                                      • 電 話:0551-65842997
                                                      • 傳 真:0551-65842997
                                                      • 郵 箱:2438966757@qq.com
                                                      • 地 址:合肥市高新區星夢園F1棟B座19層
                                                      供應信息

                                                      合肥中日同傳-合肥徽馬性能穩定

                                                      合肥市徽馬信息科技有限公司
                                                      • 經營模式:生產加工
                                                      • 地址:合肥市高新區星夢園F1棟B座19層
                                                      • 主營:導覽設備,二維碼講解,導游機等
                                                      業務熱線:19810985529
                                                      點擊這里給我發消息
                                                      • 產品詳情
                                                      • 聯系方式
                                                        • 產品品牌:合肥徽馬
                                                        • 供貨總量:不限
                                                        • 價格說明:議定
                                                        • 包裝說明:不限
                                                        • 物流說明:貨運及物流
                                                        • 交貨說明:按訂單
                                                        • 有效期至:長期有效
                                                        合肥中日同傳-合肥徽馬性能穩定:
                                                        講解器,無線講解器,二維碼語音講解

                                                        同聲傳譯作為一種翻譯方式,其很大特點在于效率很高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,很多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發言,而不會影響或中斷講話者的思路。機器同聲傳譯的優勢有:機器很大的優勢是不會因為疲倦而導致譯出率下降,能將所有“聽到”的句子全部翻譯出來,這使得機器全部譯出。同聲傳譯是指口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子”里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。

                                                        企業視頻展播,請點擊播放
                                                        視頻作者:合肥市徽馬信息科技有限公司











                                                        目前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。特點是講者連續不斷地發言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,至多達到十多秒。紅外無線同聲傳譯設備,可以保證在任何類型的會場中進行無線的發射和接收。利用紅外發射機可將各種語言傳送到會議的各部位,用帶有耳機的個人紅外接收機收聽。譯員機和翻譯間的個數將根據會議語言數來定。同傳耳機(代表接收單元)根據參會人數來定。

                                                        譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對譯員素質要求非常高。同傳設備是實現別國際會議同步翻譯不可缺少的系統設備,通過該設備可以保證演講者在演講的同時,內容被同聲翻譯成的目標語言,通過另外的聲道傳送給與會代表。機器同聲傳譯的優勢有:機器很大的優勢是不會因為疲倦而導致譯出率下降,能將所有“聽到”的句子全部翻譯出來,這使得機器全部譯出。

                                                      商盟客服

                                                      您好,歡迎蒞臨合肥徽馬,歡迎咨詢...

                                                      朱經理: 點擊這里給我發消息
                                                      正在加載

                                                      觸屏版二維碼

                                                      国产精品久久久久兔费无码AV